• Home

  • Menú del día

Rebujito, cachopo, tinto de verano y paparajote aparecen por fin en el diccionario

Todos los ingredientes, platos y términos relacionados con la gastronomía que la RAE incorpora en su actualización de 2021

Guardar

Cachopo /  Iker Merodio.
Cachopo / Iker Merodio.

Ya no hay confusión: un cachopo no es un sanjacobo. Así lo demuestra la Real Academia Española, que ha presentado su actualización 23.5 del Diccionario de la Lengua Española (DLE), y que ya se puede consultar en su versión digital. En la reciente edición de 2021 se han llevado a cabo 3.836 modificaciones, tanto adiciones de artículos y de acepciones como enmiendas, algunas de ellas referentes al mundo de la gastronomía.

Se han incluido elementos tradicionales de la cocina española como el citado cachopo, con mención a su origen asturiano; el rebujito, la popular bebida andaluza elaborada a base de manzanilla y un refresco gaseoso; el paparajote, el dulce murciano preparado a partir de la hoja de limonero; o la miel de palma, un sirope obtenido de la savia de la palma típico de La Gomera.

El Diccionario también ha agregado términos más generales como tinto de verano, vinagre balsámico o chuche y el ya mencionado sanjacobo. Además, otros alimentos de considerable auge en estos últimos años, como la quinoa (cereal), panga (pescado de río) o el término crudité (hortalizas crudas). 

En su actualización, la RAE igualmente ha añadido acepciones a las palabras "lionés/sa", como un pastel relleno de nata, crema o chocolate, y "romanesco/ca" como una variedad de coliflor de color verde pálido con pellas que forman una estructura cónica. Y una enmienda a la acepción de vinagre, que se ha solucionado como "líquido agrio y astringente, producido por la fermentación ácida del vino y compuesto principalmente de ácido acético y agua, que se usa especialmente como condimento.

De Argentina y Uruguay se unen platos como la buseca, un guiso hecho principalmente de mondongo, y la fainá, una torta delgada de harina de garbanzos que se cuece en el horno. De Costa Rica y Panamá, el ñanguero, una variedad de pargo, y una palabra prima hermana de signnificado completamente distinto como es el ñanguñao, un puré de plátano verde.

Asimismo, se ha incorporado información sobre el origen de las palabras horchata (Valencia), tiramisú (Italia) y burbuja (del italiano borbogliare "sonar las tripas"). 

Por último, también se recogen términos no culinarios, pero vinculados de la alimentación, como banco de alimentos liposoluble, término para aquello que puede disolverse en grasa. Mención especial para un adjetivo que sorprendentemente no se había registrado, como es disfrutón/a, que la Academia ha establecido como aquel o aquella que "tiene una gran capacidad de disfrute o que produce mucho disfrute". Adiós, foodies; hola, disfrutones.

 

Archivado en: